• 국가유산청, 떡을 Tteok이라고 불러주세요!
    • ‘우리 유산 이름 그대로 쓰기’ 캠페인

    • [맘스타임즈, 최연우기자] 커피를 커피, 크림치즈를 크림치즈라고 부르는 것처럼...

      쫀득말랑한 떡을 라이스 케이크(Rice cake), 코리안 모찌(Korean Mochi) 대신 ‘떡(Tteok)’으로 불러주세요!
      해외에서 우리 유산의 고유한 이름 대신 영어, 일어 등 다른 언어로 풀어쓰는 사례를 종종 발견하는데요, 이름을 다른 언어로 풀어쓰기만 한다면, 우리 유산 고유의 이름은 잊혀질 수 있어요. 해외의 많은 사람들이 알 수 있도록 우리 유산의 이름을 있는 그대로 불러주세요.

      주요 우리 유산 영문 표기법(아래)

      ◆ 궁 [Gung]
      ◆?탑 [Tap]
      ◆?갓 [Gat]
      ◆?한복 [Hanbok]
      ◆?판소리 [Pansori]
      ◆?떡 [Tteok]
      ◆?나전 [Najeon]
    Copyrights ⓒ 맘스타임즈 & www.momstimes.co.kr, 무단 전재 및 재배포 금지
  • 확대 l 축소 l 기사목록 l 프린트 l 스크랩하기
         신문사소개  |   기사제보  |   광고문의  |  불편신고  |  개인정보 취급방침/이용약관  |  청소년보호정책  |  이메일무단수집거부
대표자명: 최영진 | 상호: 라이트형제 | 주소: 서울특별시 송파구 올림픽로 35길 93 더샵스타리버 102-530
신문등록번호: 서울, 아53473 | 사업자등록번호: 211-10-22791 | 발행인, 편집인, 청소년보호책임자: 최영진
전화번호: 02)547-7157 | 팩스번호: 02)547-7158 | 이메일: assa94@gmail.com
Copyright © 2021 맘스타임즈. All rights reserved.